Why you need to be careful with translation:
The above photo is of a box I came across recently in a shop in Liège, and is a classic example of how literal translation will usually lead you astray.
View original post 1,151 more words
Why you need to be careful with translation:
The above photo is of a box I came across recently in a shop in Liège, and is a classic example of how literal translation will usually lead you astray.
View original post 1,151 more words
[…] as she wasn’t using the words we’d naturally expect to hear. I imagine she was translating directly from Spanish a lot, providing some occasionally unusual syntax, and more formal lexical […]
LikeLike
[…] cream for dessert, you might not jump at the opportunity, but that’s what crème brûlée literally translates […]
LikeLike
[…] make them much less impressive. Batman in Italian would have to be L’Uomo di Pipistrello (literally the man of the bat). Not quite as intimidating, is it? Nor would the French translation be: […]
LikeLike
[…] words derived from this verb include versus (one party turned against another) and version (a work translated, or turned into, another language). And of course, verse. The link between how we use verse in a […]
LikeLike
[…] an interesting little glimpse into the logic behind translation, and how we often translate or don’t translate terms from other languages without thinking […]
LikeLike
[…] almost fully-grammared, just missing un before accordo, which would then make it an exact translation of Brexit without a deal. It’s pretty close an equivalent to no-deal Brexit actually: catchy […]
LikeLike
[…] came across an interesting mistranslation recently (well, I come across quite a few around Sicily, but you get used to the more ordinary ones […]
LikeLike