What’s the Difference Between a Language and a Dialect?

You might have noticed yesterday that when I mentioned the word bairn, I referred to its use in both Scots and Scottish English. And you might have asked yourself: what’s the difference?

I’m not an expert, and not going to go into all the details, but suffice it to say that they’re quite distinct. Continue reading

Vikings

I was reading about a Viking hoard discovered in York in England this morning, and learned something quite interesting. Continue reading

Infectious Laughter

I might not write that expression many more times in my life. I might actually have never written it before to be honest, but I’m probably less likely to use it from now on.

Just as I might not mention that yawning, for example, is contagious very often. And that would of course be due to the current coronavirus pandemic. Continue reading

Quarantine

Hello from quarantine!

Yes, I’m currently under quarantine here in Palermo, as part of the national lockdown in Italy to curb the spread of COVID-19. Continue reading

Coronavirus

If you’re reading this around the time of writing, then I don’t think I need to tell you too much about the coronavirus outbreak. Naturally enough though, I have wondered about the name of the virus. Continue reading

Fido

Yesterday, for some reason, I was thinking about when I read the comic book Tintin au Tibet to practise my French. My mind then wandered to the fact that Tintin’s dog’s name is Milou in the original French (Snowy in English). I clearly had nothing better to be doing, because I then dwelled upon the fact that superficially, Milou has no obvious meaning*, unlike Snowy. Just, I thought, like English-language dogs’ names like Fido.

But then I thought: maybe Fido does mean something… Continue reading

Let the Negotations Begin

I discovered an interesting bit of etymology recently. I was reading SPQR: A History of Ancient Rome by Mary Beard. In a chapter about work and business, she mentioned a Latin word  – otium. Continue reading