It’s hard to avoid Brexit at the moment. I don’t intend to add to the commentary that’s already out there. Suffice it to say it’s a colossal mistake.
Anyway, I was listening to the news on the radio this morning, and the expression no-deal Brexit was mentioned (probably already for the fifth time today). As any innocuous word or phrase tends to do, this got me thinking. Continue reading
No, not more classic pop.
I was doing my French homework this evening, and one of my tasks was to find the reflexive verbs in a Youtube video about French clichés. What’s that? What’s a reflexive verb? Good question. Continue reading
What a glorious thing it is to have Henry V represented on stage, leading the French king prisoner, and forcing both him and the Dolphin to swear fealty.
The above are the words of the English Elizabethan writer Thomas Nashe, as quoted in 1599: A Year in the Life of William Shakespeare, which I’m obviously getting a lot of inspiration from. What obviously interested me about that quote was… the Dolphin. Continue reading
Yesterday I shared with you my new favourite word: neck-verse. The first time I typed it, it sounded like an informal term for a group of films all tied together by featuring characters related to a superhero called The Neck.
And sadly, while such a series of films doesn’t (yet) exist, it made me think of the newly-obvious similarity between the words verse and universe. Could there be a link? Continue reading
I saw the above poster today and naturally my eye was drawn to that word: animations.
It needs to be said that this poster probably wasn’t written by a native English speaker, and by animations they probably didn’t mean cartoons, which is what most English speakers would take it to mean. So with that in mind: what do you think animations means here?
I had crème brûlée for dessert this evening.
I’m not normally so decadent, but it was a special occasion, so why not have some fine French food? Continue reading
You never what you’re going to find on the internet, do you? I sometimes have a look at the comments on this blog that are marked as spam. Partly because the occasional genuine comment gets thrown in there, but mainly out of curiosity.
Curiosity as to why those responsible might think I’d fall for their obvious tricks, and curiosity about how successful they are. Mostly though, curiosity about the interesting forms of English contained therein. Take this recent comment, for example: Continue reading