Covfefe

By now you might be aware of Donald Trump’s latest addition to the English language: covfefe. If you haven’t heard yet, at 12:06am Washington time last night, the President of the United States tweeted:

Despite the negative press covfefe

…and that was it! Obviously he was deliberately tantalising us with this new word he’d coined, throwing it out into the world and waiting for us to figure out its meaning based on subtle clues he’s left, while he slept soundly. Here are some of my ideas:

Continue reading

They’re all racist, aren’t they?

But the Irish are racist, aren’t they? (internet commenter, 2016)

I don’t mean to be racist, but the Poles are the racist f**kers on the planet. (idiot who won’t be named, 2000)

Recently, I came across the first sentence above, somewhere deep in the comments section of an article I’ve long since forgotten about. I was surprised, as I didn’t consider myself to be racist, nor did the majority of my compatriots seem to be. Reading on, things were cleared up a little.

I came to realise that the person was referring to a belief that Irish-Americans are racist. Which let me off the hook, but then I remembered that the article was about an Irish actor, as in, from Ireland, so the person was not only indulging in wild generalisations, but also conflating being Irish-American with being Irish. There was a whole heap of confusion going on. Continue reading

American Life: Appalachian English

It seems appropriate today to cast my eye on the United States, but not in the way you might expect. You’ve probably heard and read enough about that already, so I just want to share this video about the way the natives of the Appalachian Mountains in the eastern United States speak English. It’s delightful to hear their accents and very specific vocabulary. It sounds quite unique, though I think I definitely detect something of the original Scottish and Irish settlers. I think there’s definitely a link between the fact that they call a bag a poke, and in Irish the word for pocket is póca. I’m not surprised that their vocabulary and accent wouldn’t change much over time, being so isolated.

These are the type of people who might be stereotyped as hillbillies, but they all seem like nice folk. Hard to understand at times, but nice. I don’t think there’s much point to this really, just to show what English can be, and how diverse, culturally and linguistically, America can be.

Pass Perfect

Are you watching the football?

Many of you living in Europe will hear some variation of this over the next few weeks. Actually, now that I think of it, those of you in the Americas will probably be asked that too, with the Copa América on, but perhaps not so often in the USA!

Football does tend to take people’s lives over during major tournaments. I’ve lost a lot of interest in football in recent years, mainly due to my perception that roughly 99% of professional footballers are arrogant, petulant manchildren, but I do love the atmosphere of major international tournaments.

Partly it’s because they signify summer to me, and partly it’s because I’m lucky to have some great formative memories of football tournaments. My first ever sporting memory is of Ireland beating England at Euro ’88 thanks to Ray Houghton’s legendary header. I had no idea what it meant, but I knew it was good!

Continue reading