Oh, hi there.
It’s been a while, I know. I’ve been busy, and I think I wanted a little break from writing.
But then an idea comes, and here we are! Continue reading
Yes, but how many? Wait, that doesn’t make sense, does it…?
Obviously you can’t say four clothes or five clothes. But why? Continue reading
I often write about false friends and various other confusing words for learners of English. But one of my recent French lessons reminded me of a word that often confuses Anglophone learners of French: magasin. Continue reading
No, not more classic pop.
I was doing my French homework this evening, and one of my tasks was to find the reflexive verbs in a Youtube video about French clichés. What’s that? What’s a reflexive verb? Good question. Continue reading
I’ve written a few times before about both the past and the future. But I keep thinking about how weirdly English can deal with both tenses. Continue reading
I briefly considered the word catchphrase today. Continue reading
This word has been in the news a lot lately, specifically American news stories. It’s mainly only used in American English, and for that reason I’ve actually never heard it spoken aloud. Continue reading