Recently I was talking to a student about the pronunciation of the word duty. And as is so often the case with English, it became one of those well-it-depends moments. Continue reading
This word has been in the news a lot lately, specifically American news stories. It’s mainly only used in American English, and for that reason I’ve actually never heard it spoken aloud. Continue reading
Writing about the accents I hear in my head while reading yesterday made me think about another recent case of some literary American/British English differences. Continue reading
What voice do you read in? Whenever I read, it’s just my own voice I hear in my head, like when I’m thinking to myself. And that works fine. Most of the time, anyway, but then sometimes I’ll read something which makes this seemingly normal practice feel a bit odd. Continue reading
I know this one! I hear you say. -ise is British English, and -ize is American English. That’s it, isn’t it?
Basically yes, but also no, not really. Continue reading
A pretty straightforward question generally, but one with a surprisingly complex range of possible answers.
There are many things that annoy us about how others use our native tongue. That’s just the way our brains work. There’s one interesting example though, that’s often mentioned by British-English speakers: Can I get…?