Who’s or Whose?

An easy one today: when should you use who’s and whose? This is pretty straightforward, and I think most mistakes people make with them are generally typos caused by the two sounding similar. But I do notice quite a lot of mistakes with these words in people’s writing. First, let’s look at some examples of both being used correctly:

Continue reading

It’s the Little Things

Learning any language is never easy. It takes a lot of time, and patience, and practice. But above all, it requires mental readjustment. And that’s the part that a lot of people find the most difficult.

Continue reading

Envision and Envisage

There’s a good chance you only use one of these words, if you use one at all, and it’s probably envisage. And that’s all you really need. Both can basically mean the same thing: to imagine something, specifically to conjure up a mental image.

There is a slight distinction between the two though, if you want to know exactly how to use them to impress a language nerd.

Continue reading

Stranger Things

Strange can be a strange word. If I asked you to explain it, you’d probably have no problem. It means weird, unusual, not normal. Easy.

Now though, think of words related to strange.

You can probably think of strangely, stranger, and estranged. OK, strangely is the adverb form of strange, but what’s the link with the other two words?

Continue reading

Hot and Spicy

Once more, I’d like to offer you a pepperoni pizza, now that you’re safe in the knowledge of what it actually is. I won’t play any tricks this time. Now, would you like that pizza to be hot and spicy? You would? OK, first, let me add some chilli oil. Then… wait, that’s it? But you said you wanted it to be hot and spicy, and I’ve only added the chilli oil. Don’t you also want some… No? OK, but with only the chilli oil, it’s not hot and spicy. Why? Let me explain again…

Continue reading

A Tricky Tourist Trap

Yesterday, I mentioned that I expect other languages to have an increasing influence on English due to the fact that there are more non-native speakers of English in the world than native speakers. I’ve already noticed this happening a lot with one specific word. Let’s see if you can guess what it is:

Continue reading

Robots in the Skies

This was a common refrain of my childhood. From my lips, anyway, for you might recognise this as a mondegreen. Anyone familiar with 80s and 90s children’s cartoons/toys might know that I was mishearing the lyrics to the Transformers cartoon. The line of course should be robots in disguise.

Which makes a lot more sense. I mean, that’s the whole point of the Transformers. They’re in disguise. They’re robots, and they’re in disguise. In my defence, some of them could fly, so my interpretation made sense to six-year-old me. Still, on paper, in the skies and in disguise are fairly distinct. Th doesn’t sound like D, E doesn’t sound like I, and K doesn’t sound like G. How could I make such a mistake?

Continue reading