Once, Twice, Three Times…

I was wondering this morning why we say once and twice as alternatives to one time and two times in English.

It’s one of these things learners of English find it hard to remember to use. Partly it’s because there’s no greater pattern at work, as for every other number after one and two we just say three times, four times etc. It’s also because most other languages use the equivalent of one time and two times.

So why does English have to be awkward, once again, and not just use one time and two times? Continue reading

Inconceivable!

OK, I’m a day late with this, but better late than never, eh?

So: in-. Continue reading

The Metal Umlaut

You’ve probably seen a lot of umlauts in your lifetime. They’re common in German, and look like this: ö. Those two little dots over a little vowel. English of course also has an identical diacritic, the diaeresis. But I already told you that. What I want to look at today though is the umlaut, and one type of umlaut in particular: the metal umlaut. Continue reading

A Toast!

You can have lovely buttered toast for breakfast, but you can also raise a toast to someone. Why do we use the word toast in such completely different ways? Continue reading

How Many in a Couple?

Two.

Or more.

It depends really.

Continue reading

“So, you’re a teacher?”

​-It must be great to have all those long holidays !

-Well no actually, I’m actually busiest in the summer. In fact, I never take a holiday in July or August.

-Oh, so you’re not a proper teacher then ?

-Well…

-What kind of teacher are you then ?

-I’m  an English teacher.

-Ah, Shakespeare and all that. You must love books !

-Well actually, not that kind of English teacher.

-Ok… I think I’m going to talk to someone else now…

Continue reading

Mr, Mrs, and Ms

Teaching French-speaking teenagers recently, I was momentarily surprised when they started to call me Mister. Then I remembered that in French the word monsieur can be used like sir in American English. It doesn’t need to come before a surname, like Mister in English, so most students refer to their male teachers as Monsieur, as we use Sir in English. But they of course understandably translated monsieur to mister.

We use sir to refer to a teacher in most varieties of English too, but not to refer to a man in general when we don’t know his name. It’s only really used in that way in American English.

Mister though, is used in basically the same way in every form of English, as the standard honorific for an adult male. Isn’t it curious though, that for women there are three honorifics: Miss, Ms, and Mrs?

Continue reading