I know this one! I hear you say. -ise is British English, and -ize is American English. That’s it, isn’t it?
Basically yes, but also no, not really. Continue reading
I know this one! I hear you say. -ise is British English, and -ize is American English. That’s it, isn’t it?
Basically yes, but also no, not really. Continue reading
The word we is a pretty simple one, isn’t it? You’re not going to get confused about what it means, or how to spell it, are you? Probably not, but what about how it’s used in the title there? Continue reading
This is a pretty common preposition, along with the slightly more formal in spite of. It’s not a word you might use every day, but it’s common enough, especially in written English.
Still, when you think about it, it’s a bit odd, isn’t it? Continue reading
It’s much too hot to write anything. Moving my fingers is simply too much effort, never mind how hard it is to get my brain working at full capacity.
And it is actually hot. It’s not the typical 20° in June in the west of Ireland which feels hot, until later when you go on holiday and realise it was actually merely warm back in June. No, it’s 8.40pm, and 26.6°. It was 29.5° earlier. It’s hot. Continue reading
Yesterday I promised you I’d explain why we’re so, well, free with how we use the word free in English. I’m sure you’ve been on tenterhooks since then, so let’s investigate. Continue reading
I’m currently watching South Korea play Mexico (2-0 to Mexico at the moment). A few minutes ago, Mexico got a free kick, which made me realise how odd the word free can be in English. Continue reading
When writing about Melania Trump in yesterday’s post, I realised that I’d written a few times in the initial paragraphs that she’d been wearing a controversial coat.
No, that can’t be right, I thought.
You see, it’s June, so surely she was wearing a jacket. Continue reading