Or perhaps enemigo would be more appropriate!
I’m not an expert in Spanish by any means. But recently I found myself watching a brief clip from Toy Story 3 (I can’t for the life of me remember the context, but it was a YouTube video of some sorts). The clip was from when Buzz Lightyear’s accidentally had his voice (and personality: I have seen Toy Story 3) changed to Spanish. From this very brief clip, and memory of watching the film, I recognised that he was saying Are you a friend or an enemy!? Which was very interesting. Continue reading
I discovered an interesting bit of etymology recently. I was reading SPQR: A History of Ancient Rome by Mary Beard. In a chapter about work and business, she mentioned a Latin word – otium. Continue reading
Have you ever wondered why both F and Ph can have the same sound in English?
Phone, philosophy, Philadelphia: force, far, fair etc. Continue reading
I saw the word predicament recently, and thought that it would be an interesting case for a little bit of etymology figuring-out. It looks so Latin, with such clearly separate sections, each of which could have its own meaning, and which could all be added up to clearly show the meaning of the word as whole. Continue reading
If you want peace, prepare for war.
An ancient, but enduring adage, first found in the 5th century De re militari (Concerning Military Matters) by the Latin writer Publius Flavius Vegetius Renatus.
I was thinking about this phrase recently, inspired by the subtitle of the latest John Wick film – Parabellum. Continue reading
I used this expression recently, and wondered where it comes from. Is it related to boots, the footwear? If not, is it related to any other words?
It’s not actually related to the boots that one wears at all, but still has an interesting story to tell. Continue reading
I was thinking about the word concert recently. A very common word, but it struck me that, like so many others, we use it in different ways without really noticing. Continue reading