2018 Goals

I don’t have any 2018 goals to be honest. I just wanted to set that out straight away so you’re not disappointed. I’m one of those terrible people who never set New Year’s resolutions.

I don’t have any particular problem with them. I just think that if you want to make some change, you don’t need to wait for a particular point in time to start. And if it’s a big change, it’s probably better to ease into it, rather than making a sudden change. The word goal though, is somewhat interesting to me.

Continue reading

2018

Welcome to 2018! 

Continue reading

Playwright

First of all, if you want to know about why today is called Boxing Day, I wrote about that here last year. If you didn’t read it then, I encourage you to do so. Even if you did read it last year, why not read it again? You might have forgotten all of the details. I know I have.

If you’re looking for something new though, how about a few brief lines about that curious word playwright?

Continue reading

Mistletoe

It’s Christmas!

Well, I’m actually writing this on the 22nd (and doing some final edits on the 23rd), so I can have a few days off, but you know what I mean. I already covered lots of Christmassy topics last year, so if you’re interested in that, have a look. Today, I want to write a little bit about a simple but mysterious Christmas plant: mistletoe.

Continue reading

Colon

While writing about military ranks last week, I wondered if the word colony, which I’d touched on briefly the week before, was related to the word column, from whose Italian translation the word colonel comes from.

My mind then thought of other words, like colony and colon: maybe they could be related too. Colony, maybe that comes from the Latin for column, columna, because it originally referred to a garrison town, where a column of soldiers were stationed. That sounds plausible, doesn’t it?

Continue reading

Hours, Minutes, Seconds

I had another of those putting-two-and-two-together moments today. I was trying to elicit the word second from a student. This was in the context of saying a date. This is often quite tricky for French speakers. In French you refer to a date as, for example, le vingt decembre (today’s date). If you were to literally translate this into English, it would be the twenty December, as opposed to the twentieth of December. French speakers often therefore take a while to get used to adding the the and of, and using the ordinal form of the number.

Continue reading

Train

Recently, I’ve noticed, while looking at my blog statistics (it’s very addictive), that someone has been getting here by searching for the word train. Sometimes, it’s quite obvious which posts search terms bring people to. Other times, it’s not so clear. At first I thought that it was bringing people to this post, somewhat related to trains. But then, not really related either. I was curious, so I checked what posts people had read the days someone had searched for train.

It turns out it brought them to this post, about the term gravy train. And then I thought that if they were really looking for some information about the word train, that post would’t really help them at all. And then, I began to think that train is actually quite an interesting word…

Continue reading