Lovely, isn’t it? In Italian of course, it’s Napoli. And while the English and Italian names for the city are quite similar, I’ve often wondered: why does Naples have an S at the end of it?
I discovered the answer in The Vatican, of all places. Not in the secret archive or anything so interesting, but in The Gallery of Maps (La Galleria Delle Carte Geografiche), a beautiful corridor full of incredible topographic maps of various parts of Italy, commissioned in the 16th century (the maps were commissioned then, not the corridor itself: I’m aware that last phrase is bit of a dangling modifier). You can see a little bit of it in the background in the picture below, behind the herd of tourists charging blindly towards the Sistine Chapel and the inevitable disappointment that they can’t take pictures inside.
On one map I noticed that Naples/Napoli was called Neapolis. Ah, I thought, quite similar to both Naples and Napoli, so it’s easy to see how the two names were derived from it, especially considering the letter I is usually pronounced like ee in Italian.
If you’re a scholar of the Classics, you might be thinking that Neapolis sounds quite Greek. And it originally was a Greek name, meaning new city, as it was founded by Greek colonists.
If you visit Naples, I recommend you try pizza fritta (fried pizza) and frittatine di pasta (hard to translate, but also delicious and fried: they really like frying things in Naples). Head to Piazza Trieste e Trento. And maybe if you tell the etymology of Naples and Napoli, they’ll give you a discount.
8 thoughts on “Naples”
Was it the maps, the corridor, or Italy itself that was commission? Excellent piece as always. I love Naples. Such an untamed city.
LikeLiked by 1 person
Writing that sentence actually made me realise how often I probably use dangling modifiers without noticing. I loved Naples, got a fantastic energy, though it can be a bit of a shock when you step off the train and everyone’s flying round as though they’ve just had their tenth espresso of the day, and people are offering to carry your bags, possibly for nefarious reasons.
[…] because recently I’ve been reading a Batman comic book that I bought while on holiday in Italy, to get some Italian reading practice. Obviously Batman is called Batman, though I’m curious […]
[…] read Memorie Dall’Invisibile (Memories of an Invisible Man), an edition of the famous Italian comic Dylan Dog. It’s quite hard to explain exactly what it’s about (just read it and […]
[…] It more than likely originally meant man from Laurentum, an ancient city on the west coast of Italy, which Roman writers considered to be the original capital of […]
[…] of course I don’t think I’m entirely alone in that. As pasta is such a staple food in Italy, it of course makes sense that everyone in Italy would be completely familiar with the common types […]
[…] the word is, like quarantine, of Italian origin, from lazareto. It may even also be specifically Venetian, related to a specific hospital […]
[…] major power during the heyday of Magna Graecia (Greater Greece), a name given by the Romans to the Greek colonies in the south of modern-day Italy in the 5th century […]