You’ve probably noticed that I talk a lot about Romance languages here. These are languages largely derived from Latin. Currently there are five main Romance languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, and Romanian.
It’s interesting to compare these languages to English because they’re so widespread. They’re the native tongues of about 800 million people in Europe, Africa, and the Americas. It’s also often enlightening to compare them to English, because while English is predominantly a Germanic language, it’s still heavily influenced by Latin, and one can often find interesting similarities between English and Romance languages.
It often sounds strange to people the first time they hear the term Romance language, because nowadays when we think of romance, we tend to think of love. Knowing that the Romance languages are derived from Latin though, it’s probably not too hard to guess roughly how they got their names. Yes, Romance in this case is related to Roman. But how did we get from that to love?
As usual, once you see all the steps, it kind of makes sense. Romance is derived from the Vulgar Latin romanice (in Roman) to refer to the everyday, vernacular Latin spoken throughout the Roman Empire, as opposed to latine (in Latin), referring to Medieval Latin, the Latin of the upper classes, used in writing and more formal contexts.
In the medieval literature of Western Europe, serious writing was conducted in Latin, while more popular stories were written in vernacular languages. This led to the term romance being used to refer to such stories, often tales of adventure involving knights. And of course, such stories would often involve romance, in the modern sense that we recognise, eventually leading to romance meaning love affair, though this isn’t recorded until 1916. Romance was also long used to refer to novels in general, and the modern French word for novel is roman.
We can still see some of the older, general meaning of romance, when talk about someone having romanticising something, or having romantic notions about life. Whether these languages are romantic or not, is entirely up to you!
In my younger days I (occasionally) had some very late nights and some very late mornings. Whatever time I woke up, I would eat my normal breakfast food of cereal and/or toast, so it was ‘breakfast’, even though the latest I remember was 2 pm. One day, though, I ate ‘lunch’ food, so it was ‘lunch’, even though it was, technically, ‘breakfast’.
LikeLiked by 1 person
It’s funny, I can eat breakfast food at any time of the day, but the thought of eating typical “dinner” food for breakfast feels bizarre. Apart from the occasional fry!
LikeLike
Wrong thread. Sorry. I’m eating breakfast.
LikeLiked by 1 person
Interesting! Romance languages also are easier on the ear. German and English don’t sound as pleasant.
LikeLiked by 1 person
They definitely have a more sing-song rhythm to the English ear.
LikeLiked by 1 person
[…] nothing really. It looks and sounds like a Romance language, true, but it’s not actually an example of a grammatically-correct phrase in any language. […]
LikeLike
[…] This post began while I was listening to the Bob Dylan album Nashville Skyline earlier, specifically the song “Peggy Day.” It made me think of the surname Day, and I wondered if it might be related to the regular English word day, or perhaps words meaning god, as it’s not too different from words for god in Romance languages. […]
LikeLike
[…] language is not a dialect of English, but a completely different language more closely related to Romance languages than to English. Considering that it’s not spoken much anymore (is mór an trua é sin), and […]
LikeLike
[…] at the words English speakers use today, we can find an interesting mix of Germanic, Norse, and Romance languages, and the occasional bit of languages from farther […]
LikeLike
[…] And just as the term has nothing to do with Latin, it also has nothing to do with Romania, whose name is derived from the Latin romanus, meaning citizen of Rome. This is more than likely because the region that includes present-day Romania was a part of the Roman Empire, and the association with Rome stuck. And of course, Romanian is a Romance language. […]
LikeLike
[…] first is from the Old English post, meaning pillar or doorpost. The second is from the Vulgar Latin positum, meaning put (in the past participle […]
LikeLike
[…] should have learned by now not to assume anything. Both words can be eventually traced back to the Latin quietus (calm, at rest, free from exertion). It’s not hard to see how we get quiet from […]
LikeLike
[…] the Latin word for city (urbs). Only later did the word civitas begin to replace the word urbs, as Rome lost […]
LikeLike
[…] amazing there, but Romance languages contain many reflexive verbs whose equivalents aren’t reflexive in English. We can say, for […]
LikeLike
[…] (like the sound at the beginning of most English words beginning with H). The standard forms of Romance languages eventually lost this sound […]
LikeLike
[…] when a dialect becomes a full-blown language. Think about the clear similarities between the Romance languages, for example, or the Nordic […]
LikeLike
[…] comes via Italian and French from the Vulgar Latin revolvitare, frequentative form of revolvere (turn or roll back, and also source of revolve). […]
LikeLike
[…] close to the heart of the matter. Both Mario and Maria (as well as their equivalents in other Romance languages) are derived from the Latin male name […]
LikeLike
[…] Why are they Called Romance Languages? […]
LikeLike